備受矚目的谷歌“侵權(quán)門”事件,終于等來了谷歌方面的“接招”。在去年11月18日中國作協(xié)發(fā)出維權(quán)通告之后,谷歌方面經(jīng)過幾次拖延,于近日向中國作協(xié)回函。在這封不到700字的回函中,谷歌顯示了出了其對中文的運(yùn)用水平。這封看似道歉的回函,引發(fā)的卻是對谷歌更大的不滿。
一、這事跟我沒關(guān)系
谷歌在回函中這樣寫到:“在美國,通過美國的圖書館掃描收錄的在版權(quán)保護(hù)期內(nèi)和公共領(lǐng)域的圖書,這里面有部分是中國作家的作品。對于這部分在美國與我們有合作而掃描的在版權(quán)保護(hù)期內(nèi)的圖書,谷歌是為了提供檢索服務(wù)才掃描收錄了這些圖書”。
按照谷歌的說法,這件事情跟谷歌幾乎無關(guān),谷歌是“代人受過”,中國作家們找錯了人,應(yīng)該去找美國的圖書館。再進(jìn)一步,就是找美國圖書館也沒啥用,因為這部分被掃描的圖書“在美國與我們有合作”。
二、目前顯示的內(nèi)容無需得到授權(quán)
谷歌在回函中這樣寫到:“根據(jù)用戶搜索的
推薦閱讀
據(jù)《華盛頓郵報》報道稱,Google高級副總裁和首席法律官DavidDrummond在一份聲明中表示,由于受黑客攻擊,Google正在“考慮中國業(yè)務(wù)運(yùn)營的可行性。”Google考慮關(guān)閉Google.cn,包括中國的辦事處。 1月13日消息,據(jù)《>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:谷歌“很懂中文”:與中國作家玩“文字游戲”
地址:http://www.sdlzkt.com/a/01/20111231/254545.html