
由于美國搜索引擎巨頭谷歌公司提供的地圖中出現(xiàn)了把日本主張為固有領(lǐng)土的北方四島和竹島標(biāo)為外國地名的情況,日本中央政府通知全國地方政府和國立大學(xué)等不在主頁上使用谷歌地圖。雖然政府通知中并沒有明確點名,但對被廣泛使用的谷歌地圖而言實際上是一紙“禁令”。
CB注:實際測試發(fā)現(xiàn),中文版地圖和日文版地圖對同一個地方分別標(biāo)注“釣魚臺列嶼”或“尖閣諸島”;英文版地圖搜索“diaoyu islands”或者“sankaku islands”均指向同一地點,這個地點在地圖上沒有任何標(biāo)注。
不過,不少地方政府等可能為方便瀏覽者仍繼續(xù)使用該地圖。還有國立大學(xué)相關(guān)人員表示,“(谷歌地圖)非常方便,難以找到替代它的東西”,政府通知似乎實際效果不佳。
今年4月,日本環(huán)境省和海上自衛(wèi)隊等由于使用谷歌地圖相繼遭外界批評。這成為了日本政府發(fā)出通知的契機。內(nèi)閣官房負(fù)責(zé)信息技術(shù)的部門等5月向各省廳發(fā)出通知,8月也提醒部分機構(gòu)加以注意。
通知上寫道,“主頁上使用的電子地圖中出現(xiàn)了不符合日本政府方針的標(biāo)識”,要求“嚴(yán)格注意以確保地名符合方針”。通知中例舉了有問題的標(biāo)識,如將竹島標(biāo)為韓語名“獨島”、“尖閣諸島”標(biāo)為“釣魚臺列嶼”、北方四島標(biāo)為俄語名、日本海標(biāo)為韓語名“東海”等,包括同時標(biāo)有日文名的地點在內(nèi)。
谷歌地圖有多國版本,上述四個地名在大多數(shù)版本中都標(biāo)為外語名稱。在日本版中,出現(xiàn)了除國后島外還有“庫納施爾島”等使用俄語名標(biāo)注北方四島的情況。
谷歌表示,“為站在公正立場上提供信息,原則上會同時標(biāo)注各國主張的名稱。無法就個別情況作答。”
通知中推薦使用由日本國土地理院制作的地圖,稱其“正確標(biāo)識了地名”。不過,該地圖中很多具體建筑物的名稱都沒有標(biāo)出,某國立大學(xué)相關(guān)人員稱“換用會使得服務(wù)品質(zhì)下降”。
推薦閱讀
感謝死貓王的投遞近日,百度發(fā)布了類小米盒子的網(wǎng)絡(luò)電視硬件:百度影>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:日本政府因領(lǐng)土標(biāo)識通知地方政府停用谷歌地圖
地址:http://www.sdlzkt.com/a/05/20130929/288947.html