日語(yǔ)翻譯軟件是東芝在日本銷售的PC版翻譯軟件的瘦身版,可以在日語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間自由轉(zhuǎn)換。在使用該款軟件時(shí),應(yīng)先使用語(yǔ)音識(shí)別決定語(yǔ)言及所說(shuō)的內(nèi)容。該軟件將采用統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯(Statistical Machine Translation)和基于規(guī)則機(jī)器翻譯(rule-based machine translation)這兩種翻譯方法的其中一種進(jìn)行句子解析,并將之分拆為基本結(jié)構(gòu)后進(jìn)行翻譯,由語(yǔ)音合成引擎輸出翻譯結(jié)果。
統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯根據(jù)概率和詞序決定句子構(gòu)造;基于規(guī)則機(jī)器翻譯利用數(shù)百個(gè)句子和短語(yǔ)的資料遴選出其意思。PC版翻譯軟件同時(shí)使用兩種方法,但手機(jī)因缺乏足夠的處理功能來(lái)運(yùn)行兩種方法,統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯用于英漢互譯和漢譯日;基于規(guī)則機(jī)器翻譯用于其它。
該軟件在測(cè)試過(guò)程中與所有語(yǔ)音識(shí)別系統(tǒng)一樣容易錯(cuò)誤識(shí)別部分單詞,但整體效果不錯(cuò)。有時(shí)該軟件不僅能夠識(shí)別問(wèn)題,還可以成功翻譯句子。
這種翻譯軟件可以立即轉(zhuǎn)換11個(gè)語(yǔ)種的文檔和網(wǎng)頁(yè)甚至IM,它被命名為“n.Fluent”,正在IBM的40萬(wàn)名位于170個(gè)國(guó)家的雇員手里進(jìn)行測(cè)試,n.Fluent具有學(xué)習(xí)特性,可以在錯(cuò)誤中提高自己,讓IBM的志愿者更準(zhǔn)確地教計(jì)算機(jī)翻譯每個(gè)字,目前它已經(jīng)收到來(lái)自IBM員工的400萬(wàn)個(gè)字詞的糾正。
該軟件通常以一個(gè)插件和應(yīng)用的形式存在,可以與系統(tǒng)、IM、文檔處理軟件無(wú)縫集成,甚至在手機(jī)上也可以完成,這種“萬(wàn)能翻譯機(jī)”目前可以處理英語(yǔ),中文(簡(jiǎn)體和繁體),韓語(yǔ),日語(yǔ),法語(yǔ),意大利語(yǔ),俄語(yǔ),德語(yǔ),西班牙語(yǔ),葡萄牙語(yǔ),意大利語(yǔ),阿拉伯語(yǔ)。
不過(guò)目前n.Fluent依然作為一個(gè)內(nèi)部系統(tǒng)而存在,它運(yùn)行在防火墻后面,并不對(duì)外公布,但I(xiàn)BM表示,如果市場(chǎng)有需求,這種內(nèi)部工具也會(huì)有自己的商業(yè)環(huán)境。
東芝在開(kāi)發(fā)日語(yǔ)翻譯軟件時(shí)面臨多項(xiàng)挑戰(zhàn)。東芝在其TG01智能手機(jī)上演示該款日語(yǔ)翻譯軟件,日語(yǔ)翻譯軟件用手機(jī)采用1GHz高通處理器,運(yùn)行Windows Mobile操作系統(tǒng)。希望我們?yōu)槟榻B的日語(yǔ)翻譯軟件對(duì)您有所幫助。
進(jìn)入論壇>>聲明:IT商業(yè)新聞網(wǎng)登載此文出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。文章內(nèi)容僅供參考。新聞咨詢:(010)68023640.推薦閱讀
戴爾臺(tái)灣標(biāo)錯(cuò)價(jià)案首例判決出爐:不需依約出貨
這起消費(fèi)糾紛案件的勝敗關(guān)鍵在于雙方契約是否成立,法官裁判指出,戴爾網(wǎng)絡(luò)商店標(biāo)價(jià)就像是對(duì)不特定多數(shù)人散發(fā)的廣告?zhèn)鲉危m然提供商品標(biāo)價(jià)與訂購(gòu)方式,但消費(fèi)者依內(nèi)容來(lái)電表示購(gòu)買的意愿并不代表賣方接受訂單。 據(jù)臺(tái)>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:東芝推語(yǔ)言翻譯軟件n.Fluent 互譯日英漢三語(yǔ)
地址:http://www.sdlzkt.com/a/xie/20111230/195179.html